管理人向來就喜歡RPG以及SLG的遊戲,所以看到影片中一些忠實呈現的片段就不禁莞爾大笑~
影片的位置於此:
WEB限定CM~運命に翻弄される27才のOL~
照例管理人在此將內文無斷翻譯出來,這裡使用中日對照版:
~珍說ジャンヌ・ダルク~
ラ・イール
ジル・ド・レ
運命に翻弄された
27才のOL…
>>被命運擺弄的27歲OL…
ジャンヌ・ダル子
Web CM
『心に残る多苦血苦巣』篇
部長にドカンと
殴り込みだ!!
>>去找部長好好理論啦!!
Stage「第三営業部 炎上」
勝利条件
部長に企画を通す(讓部長通過企畫)
敗北条件
部長に再プレを命ぜられる(被部長命令重擬企畫)
出撃
PLAYER PHASE
ゴゴゴゴ…(憤怒貌)
ENEMY
第三営業 部長
HP 475/475 MP 475/475
いくぜ!!(我上啦!!)
ジル・ド・レ:「と、届かない。(走、走不到。)」
ラ・イール:「俺も、届かない。(我也是,走不到。)」
ジャンヌ・ダル子:「全員届かない!(大家都走不到!)」
ENEMY PHASE
グアッ(大吼貌)
く、来る(來、來了)
Connection Guard(連結防禦)
ガソリン
>>部長大口灌汽油
ブォォォォォッ(噴火狀)
約束の時間に1分遅刻~!!(約好的時間已經遲到一分鐘啦~!!)
フレイム(火焰)
部長:「それにぃ…(而且…)」
グアッ(大吼貌)
何だ!!(什麼鬼啊!!)
この見積りはぁ!!(這一份估價單!!)
エンゼルティアー(天使之淚)
ジャンヌ・ダル子:「やばい…(糟了…)」
大丈夫?(還好吧?)
頑張りなさい(請各位加油)
頑張りなさい(請各位加油)
ヒール(治癒)
PLAYER PHASE
ラ・イール:「この見積りは(這份估價表)」
部長がOKしたんじゃないですか!!(部長你不是說OK了嗎!!)
かぶと割り(破兜斬)
ズガスッ(砍擊狀)
え‥?そうだっけ?(欸‥?甘按奶?)(是怎樣嗎?)
ジル・ド・レ:「この企画は、(這個企畫,)」
部長のアイデアじゃないですかぁ~!!(不就是部長的主意嗎~!!)
ズブスッ(刺擊狀)
Burning Site(燃燒地點)
ラ・イール:「出た!!(出現啦!!)」
ジル・ド・レ:「バーニングサイト!!(燃燒地點)」
ジャンヌ・ダル子:「このプロジェクトを(要將這一份企畫)」
私達に任せてくれるって(交給我們來負責)
言ったじゃないですか!!(您不是這樣說過了嗎!!)
閃光の一撃(閃光的一擊)
ビシィ(斬擊狀)
Critical(會心一擊)
わかった…任せたぁ…(我知道了…交給你們啦…)
・(部長被擊沈)
STAGE CLEAR
部長:「あーそうだ(啊啊對了)」
経理部長のハンコももらってこいよ(也要讓經理部長同意蓋章喲)
げっ!?(啥!?)
ENEMY
経理部長
HP 4800/4800 MP 4800/4800
ジャンヌ・ダル子:「やってやるわ(我會讓他蓋章滴)」
大忘年会(大尾牙)
企画書(企畫書)
ジャンヌの
戦いは続く…
>>ジャンヌ的戰鬥將持續下去…
が、(但、)
このドラマは、ゲームとは
ほとんど関係ありません…
>>這齣戲,跟遊戲幾乎沒有關係…
本物の
『心に残るタクティクス』は
こちら↓
>>真正的
>>『心に残るタクティクス』在
>>這裡↓
~新說ジャンヌ・ダルク~
運命に翻弄された17才
>>被命運擺弄的17歲…
彼女は何を救い、
何を救えなかったのか?
>>她將要拯救些什麼、
>>而不能拯救些什麼呢?
それでも私と一緒に行ってくれるか
>>語音:「就算如此,各位也能跟我一起去嗎?」
除了影片爆笑之外,就遊戲本身來說也讓管理人很有興趣~
包含了女主角的聲優是「坂本真綾」,一些戰鬥系統,比如說「コネクションガード(連結防禦)」、「バーニングサイト!!(燃燒地點)」,還有變身及以合成系統。加上宛如動畫般的呈現方式、三頭身角色、タクティクス(回合制)系統、改編歷史情節的故事背景…
管理人很有可能會為了這款遊戲而購入PSP也說不定呢~
SECJ介紹網站:
http://www.jp.playstation.com/scej/title/jeanne/
LEVLE5介紹網站:
http://www.level5.co.jp/products/jeannedarc/index.html
2006年11月22日発売予定